きゃんでい庵のお墨付き

La Littérature Comme Réécriture (Omn.Univ.Europ.)

La Littérature Comme Réécriture (Omn.Univ.Europ.)

  • Kanako Goto, La Littérature comme réécriture. Poétique des "Exercices de style" de Raymond Queneau (Éditions universitaires européenes, 2011)

 いやいやいや、見逃していました。なんとなんとKanako Gotoの博士論文が出版されているじゃないですか。350ページもの大冊で、しかも日本のアマゾンからも買えちゃいます。きゃんでいさんとノエちゃんの努力の結晶だからこれは手に入れないわけにはいかない!

 実はこの前、池袋のジュンク堂できゃんでいさんが研究している作家のフランス語原書とその朗読CDみたいのがおいてあって、「おお、これはきゃんでいさんのテーマじゃないか」と思っていたところでした。私は全然この方面には明るくないんですけど、日本の書店にも並ぶくらいの人の研究書をフランス語で出せるっていうのは素晴らしいですね!

 日本のアマゾンには著者の経歴が書かれていないので、ここはUK版から引用しましょう。

Née à Kobe (Japon), Kanako GOTO a soutenu sa thèse de doctorat en 2008 à l'Université de Liège. Elle enseigne à l'Université de Liège la langue et la civilisation japonaises, tout en se consacrant à la recherche sur la traductologie, la création littéraire et la réception de la littérature étrangère à travers la traduction.

http://www.amazon.co.uk/Litt-Rature-Comme-Criture-Exercices/dp/6131542155/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1308755775&sr=8-1

 うーん、いいですね。

 私はこの本の内容自体について何か言える知識は持ちあわせていませんけど、とにかくノエちゃんと一緒に背表紙写真に写っているきゃんでいさんを見て幸せな気分になりましたよ。おめでとう!