フラパパゼミ
あと9時間ほどでゼミがはじまってしまうのですけど、まだ準備しています。というか何もしていません(涙)。 ゼミのために『霊魂論』冒頭部について テミスティオス シンプリキオス アヴェロエス大注解 ザバレッラ(おまけ) の各文書を読んでみました。 す…
以前これもLovejoyさんにすすめてもらった本です。The Problem of the Rational Soul in the Thirteenth Century (Brill's Studies in Intellectual History)作者: Richard C. Dales出版社/メーカー: Brill Academic Pub発売日: 1995/07/01メディア: ハード…
整理のために。。。Avicenna and the Aristotelian Tradition: Intoduction to Reading Avicenna's Philosophical Works (Islamic Philosophy and Theology : Texts and Studies, Vol 4) Averroes and the Aristotelian Tradition: Sources, Constitution an…
とはいえそれだけでは意味がないにせよ、やり始めてしまった以上はあと少しつめないと・・・。 latino: ”Averroys Compendium necessarium ex lib. Aristotelis... De anima... conversum ex arabico in latinum ab acuratissimo interprete Abrahamo de Bal…
僕が今行っているような作業は、それだけでは「役に立たず」、「飛んだり跳ねたりはしても、結局「迷宮」入り」という結果に終わりがちになってしまうというLovejoyさんからの厳しい指摘がありました。本当にその通りです…。反省します。そしてご指摘ありが…
Multiple Averroes (Paris, 1978), 366 には、パリ手稿は Mose Tibbon のヘブライ語訳からの重訳であると説明があります。一方、Ivry の1999年の論文では、小注解はユダヤとキリスト教徒に知られていたが、中注解はユダヤ世界だけに、大注解はスコラ学の世界…
みむらさんからさっそくお返事もらいました。どうもありがとうございます。激しく感謝です。 以下長くなりますけど、僕が要約して不正確になってしまうのが怖いので、メールの関係する箇所を引用したいと思います。___IvryのMiddle Commentary on Aristot…
主としてprokoptonさんにお知らせです。フィロポノス『霊魂論注解』の英語訳ですが、最新刊が出るようです(教文館のカタログにものっていました)。 詳しくは http://www.kcl.ac.uk/kis/schools/hums/philosophy/aca/Vols-Chron.pdf を見てください(PDF)。…
以前の日記に次のように書きました。 http://spot.colorado.edu/~pasnau/research/danotes.htmlに『霊魂論』へのアヴェロエスの中注解(のラテン語訳)が、写本でひとつ残っているとあります。アクィナスの『霊魂論注解』の英語訳を作っている研究者が書いて…
http://www.msrc.org.uk/index.htmlMichael Scot Research Trustと題されています。文献目録が非常に充実しています。 Lovejoyさんによると (Thondikeも言及していますが)Newman&Principe本で言及されていたので,改めて自覚したのですが,ScotにはArs al…
ギリシア人注釈家→イブン・シーナー以前の伝承→イブン・シーナーと話が展開していきました。来週はイブン・シーナーをシリア語に訳したバルヘブラエウスの話になるそうです。ヘブライ語の話まで登場してもはやついていけない(涙) >prokoptonさん 僕がうわ…
「「ラテン・アヴィセンナ主義」の誕生」という題された章が、434ページからあります。 しかし何が書いてあるのかさっぱり…。翻訳のせいというより(翻訳からげもとのフランス語の構造は十分推測できます)、これはもう著者自身の書き方の問題だとおもうので…
シリア語ができる先輩のレジュメをもらってきました。 「『知恵のクリームの書』より、自然学の第8である、魂についての書」と題されています。 出典は Ms. Florence, Laurentianus syr.83 115a1,l.24-133a2,.14 だそうです。写本ですよ、写本…。 内容の目次…
ミカエル・スコトゥスについてはhttp://www.bautz.de/bbkl/m/michael_sco.shtmlに詳しい文献表があります。85年までの文献についてはほとんど網羅的といってもいいものに見えます。グーグルで検索すると一番上に出てくるので誰だって到達すると思いますけど…
Aristoteles LatinusのCodicesの巻で、ヤコブの『霊魂論』訳について次のような記述がありました。 この〔ヤコブの〕翻訳は11世紀の半ばより少し後にはすでに完成していたのかもしれない。というのも、この『霊魂論』訳が含まれている一番古い写本であるAust…
いつもながらコメントありがとうございます。昨日は大学図書館に行ったものの、図書館がすでに閉まっていて、見たかった本がことごとく見られず、帰ってきてからはぐーぐー寝てしまいました。でも今日は(比較的)早起きです。 Albertusには幾つかの霊魂論・…
イタリア語の予習をやっている間にもいろいろ貴重なコメントを残していただいたようで感謝です。みなさんぼくみたいに暇ではないというのに…。 恥ずかしがらず&変なプライドを持たずに誰にでも平気で質問するというのも大事なスキルだと思うので、ぜひ遠慮…
いろいろ大騒ぎしていますが、多分水曜日までにできることといえば、 ヴェネツィアのヤコブ ミカエル・スコトゥス メルベケのギョム の3人の翻訳者について基本的な情報を調べて、校訂や翻訳の情報で脚色するくらいですかねぇ。。。 誰がヤコブ訳を使い、誰…
わわわわ。寝て起きたらみんな解決していました。prokoptonさん、respondeoさん、Lovejoyさん、本当にありがとうございます。非常に有益なコメントばかりなので、こちらの方でまとめてしまいます。>シンプリキオスの『霊魂論注解』が中世に訳されたというマ…
「CD-ROM版だって出ているんだから、もうこのプロジェクトは完結しているんだろう」と勝手に思い込んでいた、Aristoteles Latinusなんですが、ぜんぜん終わっていないのですね。http://www.hiw.kuleuven.be/dwmc/al/editions/inprogress.htmにあるやつはまだ…
1. ジョン・マレンボン『後期中世の哲学 1150-1350』加藤雅人訳 (勁草書房, 1989), 59-60に メルベケのギョムは新プラトン派の人々のアリストテレス註解の多くを翻訳した。そのうち、最も影響力の強かったのは、シンプリキオスの『デ・アニマ註解』の翻訳で…
Barhebrarus: A Bio-Bibliography作者: Hidemi Takahashi出版社/メーカー: Gorgias Pr Llc発売日: 2005/05/13メディア: ハードカバー クリック: 3回この商品を含むブログ (2件) を見る フラパパさんの第2作がいつの間にか出ていました。Aristotelian Meteoro…
その課題というのが、中世におけるアリストテレス『霊魂論』の影響史みたいなものなのです。 最初はメルベケのギョムについて適当に調べてくればいいのかな、と思っていたのですけど、なんかそんなのじゃ全然だめみたいです。 中世哲学って特にトマス・アク…
prokoptonさんの日記に 結局初回だけはと三つのゼミにすべて顔だけ出してみた。しかしやはり三つとも出続けるのは無理そう。ただ一つはギリシャ語とラテン語に加えてアラビア語などもできないと楽しめそうにないゼミのようなので,それはさすがに遠慮するこ…
東京大学教養学部の大学院生向けの授業で次のようなゼミが開かれます。 地中海・イスラム地域文化演習III 高橋英海教員 水曜日3時間目 9号館231教室 ギリシアから地中海を時計回りに、シリア語を経て、アラビア語圏、ラテン語圏へと伝わった知の遺産の伝達経…